Skip to main content

وَاَنْكِحُوا الْاَيَامٰى مِنْكُمْ وَالصّٰلِحِيْنَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَاِمَاۤىِٕكُمْۗ اِنْ يَّكُوْنُوْا فُقَرَاۤءَ يُغْنِهِمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖۗ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ   ( النور: ٣٢ )

wa-ankiḥū
وَأَنكِحُوا۟
And marry
നിങ്ങള്‍ വിവാഹം കഴിച്ചുകൊടുക്കുവിന്‍, വിവാഹം ചെയ്യിക്കുവിന്‍
l-ayāmā
ٱلْأَيَٰمَىٰ
the single
അവിവാഹിതര്‍ക്കു
minkum
مِنكُمْ
among you
നിങ്ങളില്‍നിന്നുള്ള
wal-ṣāliḥīna
وَٱلصَّٰلِحِينَ
and the righteous
നല്ല ആളുകള്‍ക്കും
min ʿibādikum
مِنْ عِبَادِكُمْ
among your male slaves
നിങ്ങളുടെ അടിമകളില്‍ നിന്നുള്ള
wa-imāikum
وَإِمَآئِكُمْۚ
and your female slaves
നിങ്ങളുടെ അടിമസ്ത്രീകളില്‍നിന്നും
in yakūnū
إِن يَكُونُوا۟
If they are
അവര്‍ ആയിരുന്നാല്‍
fuqarāa
فُقَرَآءَ
poor
ദരിദ്രന്‍മാര്‍
yugh'nihimu l-lahu
يُغْنِهِمُ ٱللَّهُ
Allah will enrich them Allah will enrich them
അല്ലാഹു അവര്‍ക്കു ധന്യത (ഐശ്വര്യം) നല്‍കും
min faḍlihi
مِن فَضْلِهِۦۗ
from His Bounty
അവന്റെ അനുഗ്രഹത്താല്‍
wal-lahu wāsiʿun
وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ
And Allah (is) All-Encompassing
അല്ലാഹു വിശാലനാകുന്നു
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knowing
സര്‍വ്വജ്ഞനാകുന്നു.

Wa ankihul ayaamaa minkum was saaliheena min 'ibaadikum wa imaa'kum; iny-yakoonoo fuqaraaa'a yughni himul laahu min fadlih; wal laahu Waasi'un 'Aleem (an-Nūr 24:32)

English Sahih:

And marry the unmarried among you and the righteous among your male slaves and female slaves. If they should be poor, Allah will enrich them from His bounty, and Allah is all-Encompassing and Knowing. (An-Nur [24] : 32)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നിങ്ങളിലെ ഇണയില്ലാത്തവരെയും നിങ്ങളുടെ അടിമകളായ സ്ത്രീപുരുഷന്മാരില്‍ നല്ലവരെയും നിങ്ങള്‍ വിവാഹം കഴിപ്പിക്കുക. അവരിപ്പോള്‍ ദരിദ്രരാണെങ്കില്‍ അല്ലാഹു തന്റെ ഔദാര്യത്താല്‍ അവര്‍ക്ക് ഐശ്വര്യമേകും. അല്ലാഹു ഏറെ ഉദാരനും എല്ലാം അറിയുന്നവനുമാണ്. (അന്നൂര്‍ [24] : 32)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നിങ്ങളിലുള്ള അവിവാഹിതരെയും,[1] നിങ്ങളുടെ അടിമകളില്‍ നിന്നും അടിമസ്ത്രീകളില്‍ നിന്നും നല്ലവരായിട്ടുള്ളവരെയും നിങ്ങള്‍ വിവാഹബന്ധത്തില്‍ ഏര്‍പെടുത്തുക. അവര്‍ ദരിദ്രരാണെങ്കില്‍ അല്ലാഹു തന്‍റെ അനുഗ്രഹത്തില്‍ നിന്ന് അവര്‍ക്ക് ഐശ്വര്യം നല്‍കുന്നതാണ്‌. അല്ലാഹു വിശാലതയുള്ളവനും സര്‍വ്വജ്ഞനുമത്രെ.

[1] വിവാഹം കഴിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ത്രീ പുരുഷന്മാരും, വിവാഹമുക്തരായ സ്ത്രീപുരുഷന്മാരും, 'അയാമാ' എന്ന പദത്തിന്റെ അര്‍ത്ഥപരിധിയില്‍പെടുന്നു.