Skip to main content

وَالْخَامِسَةُ اَنَّ لَعْنَتَ اللّٰهِ عَلَيْهِ اِنْ كَانَ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ  ( النور: ٧ )

wal-khāmisatu
وَٱلْخَٰمِسَةُ
And the fifth
അഞ്ചാമത്തേത്
anna laʿnata l-lahi
أَنَّ لَعْنَتَ ٱللَّهِ
that (the) curse of Allah (the) curse of Allah
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹുവിന്റെ ശാപം
ʿalayhi
عَلَيْهِ
(be) upon him
തന്റെ മേല്‍ ഭവിക്കട്ടെ (എന്നാണ്)
in kāna
إِن كَانَ
if he is
താന്‍ ആണെങ്കില്‍
mina l-kādhibīna
مِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ
of the liars
കളവു പറയുന്നവരില്‍ പെട്ടവന്‍

Wal khaamisatu anna la'natal laahi 'alaihi in kaana minal kaazibeen (an-Nūr 24:7)

English Sahih:

And the fifth [oath will be] that the curse of Allah be upon him if he should be of the liars. (An-Nur [24] : 7)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അഞ്ചാം തവണ, താന്‍ കള്ളം പറയുന്നവനാണെങ്കില്‍ ദൈവശാപം തന്റെമേല്‍ പതിക്കട്ടെ എന്നും പറയണം. (അന്നൂര്‍ [24] : 7)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അഞ്ചാമതായി, താന്‍ കള്ളം പറയുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലാണെങ്കില്‍ അല്ലാഹുവിന്‍റെ ശാപം തന്‍റെ മേല്‍ ഭവിക്കട്ടെ എന്ന് (പറയുകയും വേണം.)