Skip to main content

اَتُتْرَكُوْنَ فِيْ مَا هٰهُنَآ اٰمِنِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ١٤٦ )

atut'rakūna
أَتُتْرَكُونَ
Will you be left
നിങ്ങള്‍ വിട്ടേക്കപ്പെടുമോ, ഉപേക്ഷിച്ചുവിടപ്പെടുമോ
fī mā hāhunā
فِى مَا هَٰهُنَآ
in what (is) here
ഇവിടെയുള്ളതില്‍
āminīna
ءَامِنِينَ
secure
നിര്‍ഭയരായിക്കൊണ്ട്, വിശ്വസ്തരായിക്കൊണ്ട്

Atutrakoona fee maa haahunnaaa aamineen (aš-Šuʿarāʾ 26:146)

English Sahih:

Will you be left in what is here, secure [from death], (Ash-Shu'ara [26] : 146)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

''അല്ലാ, ഇവിടെ ഇക്കാണുന്നതിലൊക്കെ നിര്‍ഭയമായി യഥേഷ്ടം വിഹരിക്കാന്‍ നിങ്ങളെ വിട്ടേക്കുമെന്നാണോ നിങ്ങള്‍ കരുതുന്നത്? (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 146)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ഇവിടെയുള്ളതില്‍ (സമൃദ്ധിയില്‍) നിര്‍ഭയരായിക്കഴിയാന്‍ നിങ്ങള്‍ വിട്ടേക്കപ്പെടുമോ?