وَتَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا فٰرِهِيْنَ ( الشعراء: ١٤٩ )
watanḥitūna
وَتَنْحِتُونَ
And you carve
നിങ്ങള് വെട്ടിത്തുറക്കുന്നു, തുറന്നുണ്ടാക്കുന്നു, ശില്പ വേല ചെയ്യുന്നു
mina l-jibāli
مِنَ ٱلْجِبَالِ
of the mountains
മലകളില് നിന്ന്
buyūtan
بُيُوتًا
houses
വീടുകളെ, ചില വീടുകളെ
fārihīna
فَٰرِهِينَ
skillfully
ആഹ്ലാദചിത്തരായി, സുഖലോലുപന്മാരായി
Wa tanhitoona minal jibaali buyootan faariheen (aš-Šuʿarāʾ 26:149)
English Sahih:
And you carve out of the mountains, homes, with skill. (Ash-Shu'ara [26] : 149)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
''നിങ്ങള് ആര്ഭാടപ്രിയരായി പര്വതങ്ങള് തുരന്ന് വീടുകളുണ്ടാക്കുന്നു. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 149)