فَلَا تَدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَكُوْنَ مِنَ الْمُعَذَّبِيْنَ ( الشعراء: ٢١٣ )
falā tadʿu
فَلَا تَدْعُ
So (do) not invoke
ആകയാല് നീ വിളിക്കരുതു, പ്രാര്ത്ഥിക്കരുതു
maʿa l-lahi
مَعَ ٱللَّهِ
with Allah
അല്ലാഹുവോടുകൂടി
ilāhan ākhara
إِلَٰهًا ءَاخَرَ
god another
വേറെ ഇലാഹിനെ, ആരാധ്യനെ
fatakūna
فَتَكُونَ
lest you be
അപ്പോള് നീ ആയിത്തീരും, ആകും
mina l-muʿadhabīna
مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
of those punished
ശിക്ഷിക്കപ്പെടുന്നവരില് (പെട്ടവന്)
Falaa tad'u ma'al laahi ilaahan aakhara fatakoona minal mu'azzabeen (aš-Šuʿarāʾ 26:213)
English Sahih:
So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished. (Ash-Shu'ara [26] : 213)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അതിനാല് അല്ലാഹുവോടൊപ്പം മറ്റൊരു ദൈവത്തെയും നീ വിളിച്ചുപ്രാര്ഥിക്കരുത്. അങ്ങനെ ചെയ്താല് നീയും ശിക്ഷാര്ഹരില്പെടും. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 213)