وَالَّذِيْٓ اَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لِيْ خَطِيْۤـَٔتِيْ يَوْمَ الدِّيْنِ ۗ ( الشعراء: ٨٢ )
wa-alladhī
وَٱلَّذِىٓ
And the One Who -
യാതൊരുവനുമാണ്
aṭmaʿu
أَطْمَعُ
I hope
ഞാന് ആശിക്കുന്നു, മോഹിക്കുന്നു
an yaghfira
أَن يَغْفِرَ
that He will forgive
അവന് പൊറുത്തുതരുമെന്നു, പൊറുത്തുതരുവാന്
lī
لِى
for me
എനിക്കു
khaṭīatī
خَطِيٓـَٔتِى
my faults
എന്റെ തെറ്റ്, പിഴവ്, അബദ്ധം
yawma l-dīni
يَوْمَ ٱلدِّينِ
(on the) Day (of) the Judgment
പ്രതിഫല നടപടിയുടെ ദിവസം, നടപടി എടുക്കുന്ന ദിവസം
Wallazeee atma'u ai yaghfira lee khateee' atee Yawmad Deen (aš-Šuʿarāʾ 26:82)
English Sahih:
And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense." (Ash-Shu'ara [26] : 82)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
''പ്രതിഫലനാളില് എന്റെ പാപങ്ങള് പൊറുത്തുതരുമെന്ന് ഞാന് പ്രതീക്ഷയര്പ്പിക്കുന്നത് അവനിലാണ്. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 82)