Skip to main content

وَالَّذِيْٓ اَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لِيْ خَطِيْۤـَٔتِيْ يَوْمَ الدِّيْنِ ۗ  ( الشعراء: ٨٢ )

wa-alladhī
وَٱلَّذِىٓ
And the One Who -
dhe (tek) i Cili
aṭmaʿu
أَطْمَعُ
I hope
shpresoj
an
أَن
that
që të
yaghfira
يَغْفِرَ
He will forgive
më falë
لِى
for me
mua
khaṭīatī
خَطِيٓـَٔتِى
my faults
mëkatet e mia
yawma
يَوْمَ
(on the) Day
Ditën
l-dīni
ٱلدِّينِ
(of) the Judgment
e Gjykimit.

Wallazeee atma'u ai yaghfira lee khateee' atee Yawmad Deen (aš-Šuʿarāʾ 26:82)

English Sahih:

And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense." (Ash-Shu'ara [26] : 82)

Sherif Ahmeti:

Ai te i cili kam shpresë se do të m’i falë mëkatet e mia në ditën e gjykimit (Ash-Shu'ara [26] : 82)

1 Feti Mehdiu

I cili, shpresoj, se do t’më falë mëkatet e mia në ditën e gjykimit