Skip to main content

وَلَا تُخْزِنِيْ يَوْمَ يُبْعَثُوْنَۙ  ( الشعراء: ٨٧ )

walā tukh'zinī
وَلَا تُخْزِنِى
And (do) not disgrace me
എന്നെ അപമാനിക്കയും ചെയ്യരുതേ
yawma yub'ʿathūna
يَوْمَ يُبْعَثُونَ
(on the) Day they are resurrected
അവര്‍ ഉയര്‍ത്തെഴുന്നേല്പിക്കപ്പെടുന്ന ദിവസം

Wa laa tukhzinee Yawma yub'asoon (aš-Šuʿarāʾ 26:87)

English Sahih:

And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected. (Ash-Shu'ara [26] : 87)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

''ജനം ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍ക്കുന്ന നാളില്‍ നീയെന്നെ അപമാനിതനാക്കരുതേ. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 87)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവര്‍ (മനുഷ്യര്‍) ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിക്കപ്പെടുന്ന ദിവസം എന്നെ നീ അപമാനത്തിലാക്കരുതേ.