يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوْنَ ۙ ( الشعراء: ٨٨ )
yawma lā yanfaʿu
يَوْمَ لَا يَنفَعُ
(The) Day not will benefit
ഉപകാരം ചെയ്യാത്ത ദിവസം
mālun
مَالٌ
wealth
സ്വത്ത്, ഒരു മുതലും
walā banūna
وَلَا بَنُونَ
and not sons
മക്കളും (ഉപകാരം ചെയ്യാത്ത)
Yawma laa yanfa'u maalunw wa laa banoon (aš-Šuʿarāʾ 26:88)
English Sahih:
The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children (Ash-Shu'ara [26] : 88)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
''സമ്പത്തോ സന്താനങ്ങളോ ഒട്ടും ഉപകരിക്കാത്ത ദിനമാണത്. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 88)