اِذْ نُسَوِّيْكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ( الشعراء: ٩٨ )
idh nusawwīkum
إِذْ نُسَوِّيكُم
When we equated you
ഞങ്ങള് നിങ്ങളെ സമപ്പെടുത്തിയിരുന്നപ്പോള്
birabbi l-ʿālamīna
بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
with (the) Lord (of) the worlds
ലോകരക്ഷിതാവിനോട്
Iz nusawweekum bi Rabbil 'aalameen (aš-Šuʿarāʾ 26:98)
English Sahih:
When we equated you with the Lord of the worlds. (Ash-Shu'ara [26] : 98)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
''ഞങ്ങള് നിങ്ങളെ പ്രപഞ്ചനാഥന്ന് തുല്യരാക്കിയപ്പോള്. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 98)