اِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتٰى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاۤءَ اِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِيْنَ ( النمل: ٨٠ )
Innaka laa tusmi'ul mawtaa wa laa tusmi'us summad du'aaa izaa wallaw mudbireen (an-Naml 27:80)
English Sahih:
Indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf hear the call when they have turned their backs retreating. (An-Naml [27] : 80)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
മരിച്ചവരെയും കാതുപൊട്ടന്മാരെയും കേള്പ്പിക്കാന് നിനക്കാവില്ല. അവര് പിന്തിരിഞ്ഞു പോയാല്. (അന്നംല് [27] : 80)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
മരണപ്പെട്ടവരെ[1] നിനക്ക് കേള്പിക്കാനാവുകയില്ല; തീര്ച്ച.[2] ബധിരന്മാര് പുറംതിരിച്ചു മാറിപ്പോയാല് അവരെയും നിനക്ക് വിളികേള്പിക്കാനാവില്ല.
[1] മനസ്സില് നിന്ന് സത്യാന്വേഷണ വാഞ്ഛ നഷ്ടപ്പെട്ടുപോയവരെയാണ് ഇവിടെ മരണപ്പെട്ടവരെന്ന് വിശേഷിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത്. കേട്ടുമനസ്സിലാക്കാന് തയ്യാറല്ലാത്തവരെ മരിച്ചവരോട് ഉപമിച്ചതില് നിന്ന് മരിച്ച മനുഷ്യര് തീര്ത്തും കേള്വിയില്ലാത്തവരാണെന്ന് വ്യക്തമാകുന്നു.
[2] സത്യം അവരുടെ ശ്രദ്ധയില് പെടുത്താന് നിനക്ക് കഴിയില്ലെന്നര്ത്ഥം.