Skip to main content

وَاَمَّا الَّذِيْنَ فَسَقُوْا فَمَأْوٰىهُمُ النَّارُ كُلَّمَآ اَرَادُوْٓا اَنْ يَّخْرُجُوْا مِنْهَآ اُعِيْدُوْا فِيْهَا وَقِيْلَ لَهُمْ ذُوْقُوْا عَذَابَ النَّارِ الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ  ( السجدة: ٢٠ )

wa-ammā alladhīna
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ
But as for those who
എന്നാല്‍ യാതൊരു കൂട്ടരോ
fasaqū
فَسَقُوا۟
are defiantly disobedient
അവര്‍ തോന്നിയവാസം (ധിക്കാരം) ചെയ്തു
famawāhumu
فَمَأْوَىٰهُمُ
then their refuge
അപ്പോള്‍ അവരുടെ വാസസ്ഥാനം
l-nāru
ٱلنَّارُۖ
(is) the Fire
നരകമാണ്
kullamā arādū
كُلَّمَآ أَرَادُوٓا۟
Every time they wish
അവര്‍ ഉദ്ദേശിക്കുമ്പോഴെല്ലാം
an yakhrujū
أَن يَخْرُجُوا۟
to come out
അവര്‍ പുറത്തുപോകാന്‍
min'hā
مِنْهَآ
from it
അതില്‍നിന്നു
uʿīdū
أُعِيدُوا۟
they (will) be returned
അവര്‍ (വീണ്ടും) മടക്കപ്പെടും
fīhā
فِيهَا
in it
അതില്‍
waqīla
وَقِيلَ
and it (will) be said
പറയപ്പെടും
lahum
لَهُمْ
to them
അവരോട്
dhūqū
ذُوقُوا۟
"Taste
നിങ്ങള്‍ ആസ്വദിക്കുവിന്‍
ʿadhāba l-nāri
عَذَابَ ٱلنَّارِ
(the) punishment (of) the Fire
നരകശിക്ഷയെ
alladhī kuntum
ٱلَّذِى كُنتُم
which you used (to)
നിങ്ങള്‍ ആയിരുന്നതായ
bihi
بِهِۦ
[in it]
അതിനെ
tukadhibūna
تُكَذِّبُونَ
deny"
വ്യാജമാക്കുക, കളവാക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുക

Wa ammal lazeena fasaqoo famaawaahumn Naaru kullamaaa araadooo any yakhrujoo minhaaa u'eedoo feehaa wa qeela lahum zooqoo 'zaaaban Naaril lazee kuntum bihee tukazziboon (as-Sajdah 32:20)

English Sahih:

But as for those who defiantly disobeyed, their refuge is the Fire. Every time they wish to emerge from it, they will be returned to it while it is said to them, "Taste the punishment of the Fire which you used to deny." (As-Sajdah [32] : 20)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

എന്നാല്‍ തെമ്മാടിത്തം കാണിച്ചവരുടെ താവളം നരകത്തീയാണ്. അവരതില്‍നിന്ന് പുറത്തുകടക്കാനാഗ്രഹിക്കുമ്പോഴെല്ലാം അവരെ അതിലേക്കുതന്നെ തിരിച്ചയക്കും. അവരോടിങ്ങനെ പറയും: ''നിങ്ങള്‍ തള്ളിപ്പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്ന ആ നരകശിക്ഷ ആസ്വദിച്ചുകൊള്ളുക.'' (അസ്സജദ [32] : 20)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

എന്നാല്‍ ധിക്കാരം കാണിച്ചവരാരോ അവരുടെ വാസസ്ഥലം നരകമാകുന്നു. അവര്‍ അതില്‍ നിന്ന് പുറത്തു കടക്കാന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുമ്പോഴൊക്കെ അതിലേക്ക് തന്നെ അവര്‍ തിരിച്ചയക്കപ്പെടുന്നതാണ്‌. നിങ്ങള്‍ നിഷേധിച്ച് തള്ളിക്കളഞ്ഞിരുന്ന നരകശിക്ഷ നിങ്ങള്‍ ആസ്വദിച്ചു കൊള്ളുക എന്ന് അവരോട് പറയപ്പെടുകയും ചെയ്യും.