اِصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ ( يس: ٦٤ )
iṣ'lawhā
ٱصْلَوْهَا
Burn therein
നിങ്ങളതില് ചൂടേല്ക്കുവിന്, കടന്നു കരിയുവിന്
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
this Day
ഇന്നു
bimā kuntum
بِمَا كُنتُمْ
because you used (to)
നിങ്ങളായിരുന്നതു നിമിത്തം
takfurūna
تَكْفُرُونَ
disbelieve"
നിങ്ങള് അവിശ്വസിക്കുക
Islawhal Yawma bimaa kuntum takfuroon (Yāʾ Sīn 36:64)
English Sahih:
[Enter to] burn therein today for what you used to deny." (Ya-Sin [36] : 64)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നിങ്ങള് സത്യത്തെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു. അതിന്റെ ഫലമായി നിങ്ങളിന്ന് നരകത്തില് കിടന്നെരിയുക. (യാസീന് [36] : 64)