Skip to main content

وَسَلٰمٌ عَلَى الْمُرْسَلِيْنَۚ   ( الصافات: ١٨١ )

wasalāmun
وَسَلَٰمٌ
സലാമും, സമധാനശാന്തിയും
ʿalā l-mur'salīna
عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
മുര്‍സലുകളുടെമേല്‍

ദൈവദൂതന്മാര്‍ക്ക് സമാധാനം!

തഫ്സീര്‍

وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ  ( الصافات: ١٨٢ )

wal-ḥamdu
وَٱلْحَمْدُ
സ്തുതി, പുകഴ്ച്ച(യെല്ലാം)
lillahi
لِلَّهِ
അല്ലാഹുവിനു (മാത്രമാണ്)
rabbi l-ʿālamīna
رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
ലോക (ലോകരുടെ) രക്ഷിതാവായ

പ്രപഞ്ചനാഥനായ അല്ലാഹുവിന് സ്തുതി.

തഫ്സീര്‍