Skip to main content

لَكُنَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ  ( الصافات: ١٦٩ )

lakunnā
لَكُنَّا
Certainly we (would) have been
ഞങ്ങള്‍ ആകുമായിരുന്നു
ʿibāda l-lahi
عِبَادَ ٱللَّهِ
slaves (of) Allah
അല്ലാഹുവിന്‍റെ അടിയാന്‍മാര്‍
l-mukh'laṣīna
ٱلْمُخْلَصِينَ
the chosen"
നിഷ്കളങ്കരാക്കപ്പെട്ട, ശുദ്ധരാക്കപ്പെട്ട

Lakunna 'ibaadal laahil mukhlaseen (aṣ-Ṣāffāt 37:169)

English Sahih:

We would have been the chosen servants of Allah." (As-Saffat [37] : 169)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

''ഞങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന്റെ ആത്മാര്‍ഥതയുള്ള അടിമകളാകുമായിരുന്നു.'' (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 169)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ഞങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന്‍റെ നിഷ്കളങ്കരായ ദാസന്‍മാരാവുക തന്നെ ചെയ്യുമായിരുന്നു.