قَالُوْٓا اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُوْنَنَا عَنِ الْيَمِيْنِ ( الصافات: ٢٨ )
qālū
قَالُوٓا۟
They will say
അവര് പറയും
innakum kuntum
إِنَّكُمْ كُنتُمْ
"Indeed you [you] used (to)
നിശ്ചയമായും നിങ്ങളായിരുന്നു
tatūnanā
تَأْتُونَنَا
come (to) us
ഞങ്ങളുടെ അടുക്കല് വരുക
ʿani l-yamīni
عَنِ ٱلْيَمِينِ
from the right"
വലത്തുവശത്തുകൂടി
Qaalooo innakum kuntum taatoonanaa 'anil yameen (aṣ-Ṣāffāt 37:28)
English Sahih:
They will say, "Indeed, you used to come at us from the right." (As-Saffat [37] : 28)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അനുയായികള് പറയും: ''നിങ്ങള് നന്മ ചമഞ്ഞ് ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നിരുന്നുവല്ലോ.'' (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 28)