Skip to main content

وَاللّٰهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُوْنَ  ( الصافات: ٩٦ )

wal-lahu
وَٱللَّهُ
While Allah
അല്ലാഹുവാണല്ലോ, അല്ലാഹുവത്രെ
khalaqakum
خَلَقَكُمْ
created you
നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചതു
wamā taʿmalūna
وَمَا تَعْمَلُونَ
And what you make?"
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുണ്ടാക്കുന്നതിനെയും

Wallaahu khalaqakum wa maa ta'maloon (aṣ-Ṣāffāt 37:96)

English Sahih:

While Allah created you and that which you do?" (As-Saffat [37] : 96)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

''അല്ലാഹുവാണല്ലോ നിങ്ങളെയും നിങ്ങള്‍ നിര്‍മിക്കുന്നവയെയും സൃഷ്ടിച്ചത്.'' (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 96)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അല്ലാഹുവാണല്ലോ നിങ്ങളെയും നിങ്ങളുടെ പ്രവർത്തനങ്ങളെയും സൃഷ്ടിച്ചത്‌.