اَللّٰهُ الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَنْعَامَ لِتَرْكَبُوْا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُوْنَۖ ( غافر: ٧٩ )
al-lahu alladhī
ٱللَّهُ ٱلَّذِى
Allah (is) the One Who
അല്ലാഹു യാതൊരുവനത്രെ
jaʿala lakumu
جَعَلَ لَكُمُ
made for you
നിങ്ങൾക്കു ഉണ്ടാക്കി (ഏർപ്പെടുത്തി)ത്തന്ന
l-anʿāma
ٱلْأَنْعَٰمَ
the cattle
കാലികളെ (ആടുമാടൊട്ടകങ്ങളെ)
litarkabū
لِتَرْكَبُوا۟
that you may ride
നിങ്ങൾക്കു സവാരിചെയ്യുവാൻ, വാഹനമേറുവാൻ വേണ്ടി
min'hā
مِنْهَا
some of them
അവയിൽനിന്നു (ചിലതു)
wamin'hā
وَمِنْهَا
and some of them
അവയിൽനിന്നു
takulūna
تَأْكُلُونَ
you eat
നിങ്ങൾ തിന്നുക (ഭക്ഷിക്കുക)യും ചെയ്യുന്നു
Allaahul lazee ja'ala lakumul an'aama litarkaboo minhaa wa minhaa taakuloon (Ghāfir 40:79)
English Sahih:
It is Allah who made for you the grazing animals upon which you ride, and some of them you eat. (Ghafir [40] : 79)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നിങ്ങള്ക്കു കന്നുകാലികളെ സൃഷ്ടിച്ചുതന്നത് അല്ലാഹുവാണ്. അവയില് ചിലത് നിങ്ങള്ക്കു സവാരി ചെയ്യാനാണ്. ചിലതിനെ നിങ്ങള് ആഹരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. (ഗാഫിര് [40] : 79)