Skip to main content

اَللّٰهُ الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَنْعَامَ لِتَرْكَبُوْا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُوْنَۖ  ( غافر: ٧٩ )

Allah
ٱللَّهُ
अल्लाह
(is) the One Who
ٱلَّذِى
वो है जिसने
made
جَعَلَ
बनाए
for you
لَكُمُ
तुम्हारे लिए
the cattle
ٱلْأَنْعَٰمَ
मवेशी
that you may ride
لِتَرْكَبُوا۟
ताकि तुम सवारी करो
some of them
مِنْهَا
उनमें से बाज़ पर
and some of them
وَمِنْهَا
और उनमें से कुछ
you eat
تَأْكُلُونَ
तुम खाते हो

Allahu allathee ja'ala lakumu alan'ama litarkaboo minha waminha takuloona (Ghāfir 40:79)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अल्लाह ही है जिसने तुम्हारे लिए चौपाए बनाए ताकि उनमें से कुछ पर तुम सवारी करो और उनमें से कुछ को तुम खाते भी हो

English Sahih:

It is Allah who made for you the grazing animals upon which you ride, and some of them you eat. ([40] Ghafir : 79)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ख़ुदा ही तो वह है जिसने तुम्हारे लिए चारपाए पैदा किए ताकि तुम उनमें से किसी पर सवार होते हो और किसी को खाते हो