Skip to main content

اَللّٰهُ الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَنْعَامَ لِتَرْكَبُوْا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُوْنَۖ  ( غافر: ٧٩ )

Allah
ٱللَّهُ
Allah
(is) the One Who
ٱلَّذِى
(ist) derjenige, der
made
جَعَلَ
machte
for you
لَكُمُ
für euch
the cattle
ٱلْأَنْعَٰمَ
das Vieh,
that you may ride
لِتَرْكَبُوا۟
damit ihr reiten könnt
some of them
مِنْهَا
auf ihm
and some of them
وَمِنْهَا
und von ihm
you eat
تَأْكُلُونَ
esst ihr.

Allāhu Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-'An`ām Litarkabū Minhā Wa Minhā Ta'kulūna. (Ghāfir 40:79)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Allah ist es, Der für euch das Vieh gemacht hat, damit ihr (teils) auf ihm reiten könnt; und ihr könnt (teils) von ihm essen. ([40] Gafir (Der Vergebende) : 79)

English Sahih:

It is Allah who made for you the grazing animals upon which you ride, and some of them you eat. ([40] Ghafir : 79)

1 Amir Zaidan

ALLAH ist Derjenige, Der für euch An'am machte, damit ihr auf manchen von ihnen reitet, und von ihnen speist.