Skip to main content

بَلْ ظَنَنْتُمْ اَنْ لَّنْ يَّنْقَلِبَ الرَّسُوْلُ وَالْمُؤْمِنُوْنَ اِلٰٓى اَهْلِيْهِمْ اَبَدًا وَّزُيِّنَ ذٰلِكَ فِيْ قُلُوْبِكُمْ وَظَنَنْتُمْ ظَنَّ السَّوْءِۚ وَكُنْتُمْ قَوْمًاۢ بُوْرًا   ( الفتح: ١٢ )

bal ẓanantum
بَلْ ظَنَنتُمْ
Nay you thought
പക്ഷെ നിങ്ങള്‍ ധരിച്ചു, കരുതി
an lan yanqaliba
أَن لَّن يَنقَلِبَ
that (would) never return
തിരിച്ചെത്തുന്നതേയല്ലെന്നു
l-rasūlu
ٱلرَّسُولُ
the Messenger
റസൂല്‍
wal-mu'minūna
وَٱلْمُؤْمِنُونَ
and the believers
സത്യവിശ്വാസികളും
ilā ahlīhim
إِلَىٰٓ أَهْلِيهِمْ
to their families
അവരുടെ കുടുംബങ്ങളി (സ്വന്തക്കാരി) ലേക്കു
abadan
أَبَدًا
ever
ഒരിക്കലും, എന്നും
wazuyyina dhālika
وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ
that was made fair-seeming that was made fair-seeming
അതു ഭംഗിയാക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തു
fī qulūbikum
فِى قُلُوبِكُمْ
in your hearts
നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍, മനസ്സില്‍
waẓanantum
وَظَنَنتُمْ
And you assumed
നിങ്ങള്‍ ധരിക്കുകയും ചെയ്തു
ẓanna l-sawi
ظَنَّ ٱلسَّوْءِ
an assumption evil
ദുഷിച്ച ധാരണ, ദുര്‍വിചാരം
wakuntum
وَكُنتُمْ
and you became
നിങ്ങളാണു താനും , ആകുകയും ചെയ്തു
qawman būran
قَوْمًۢا بُورًا
a people ruined"
നശിച്ച (നാശോന്മുഖരായ) ഒരു ജനത

Bal zanantum al lany yanqalibar Rasoolu walmu'minoona ilaaa ahleehim abadanw wa zuyyina zaalika fee quloobikum wa zanantum zannnas saw'i wa kuntum qawmam booraa (al-Fatḥ 48:12)

English Sahih:

But you thought that the Messenger and the believers would never return to their families, ever, and that was made pleasing in your hearts. And you assumed an assumption of evil and became a people ruined." (Al-Fath [48] : 12)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

എന്നാല്‍ സംഗതി അതല്ല; ദൈവദൂതനും സത്യവിശ്വാസികളും തങ്ങളുടെ കുടുംബങ്ങളില്‍ ഒരിക്കലും തിരിച്ചെത്തില്ലെന്നാണ് നിങ്ങള്‍ കരുതിയത്. ആ തോന്നല്‍ നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങള്‍ക്ക് ഹരമായിത്തീരുകയും ചെയ്തു. നന്നെ നീചമായ വിചാരമാണ് നിങ്ങള്‍ വെച്ചു പുലര്‍ത്തിയത്. നിങ്ങള്‍ തീര്‍ത്തും തുലഞ്ഞ ജനം തന്നെ. (അല്‍ഫത്ഹ് [48] : 12)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അല്ല, റസൂലും സത്യവിശ്വാസികളും ഒരിക്കലും അവരുടെ കുടുംബങ്ങളിലേക്ക് തിരിച്ചെത്തുകയേ ഇല്ല എന്ന് നിങ്ങള്‍ വിചാരിച്ചു. നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍ അത് അലംകൃതമായി തോന്നുകയും ചെയ്തു. ദുര്‍വിചാരമാണ് നിങ്ങള്‍ വിചാരിച്ചത്‌. നിങ്ങള്‍ തുലഞ്ഞ ഒരു ജനവിഭാഗമാകുന്നു.