Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ جَاۤءَكُمْ فَاسِقٌۢ بِنَبَاٍ فَتَبَيَّنُوْٓا اَنْ تُصِيْبُوْا قَوْمًاۢ بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوْا عَلٰى مَا فَعَلْتُمْ نٰدِمِيْنَ   ( الحجرات: ٦ )

yāayyuhā alladhīna
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ
O you who believe! O you who believe!
ഹേ, യാതൊരുകൂട്ടരേ
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
O you who believe!
വിശ്വസിച്ച
in jāakum
إِن جَآءَكُمْ
If comes to you
നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വന്നാൽ
fāsiqun
فَاسِقٌۢ
a wicked person
ഒരു ദുർമ്മാർഗ്ഗി, തോന്നിയവാസി, ദുർന്നടപ്പുകാരൻ
binaba-in
بِنَبَإٍ
with information
വല്ല വൃത്താന്ത (വർത്തമാന)വുമായി
fatabayyanū
فَتَبَيَّنُوٓا۟
investigate
എന്നാൽ നിങ്ങൾ വ്യക്തമായറിയണം (വ്യക്തമായന്വേഷിക്കുവിൻ)
an tuṣībū
أَن تُصِيبُوا۟
lest you harm
നിങ്ങൾ ആപത്തുണ്ടാക്കുമെന്നതിനാൽ
qawman
قَوْمًۢا
a people
വല്ല ജനങ്ങൾക്കും
bijahālatin
بِجَهَٰلَةٍ
in ignorance
വിഡ്ഢിത്തത്തിൽ, അറിയായ്മകൊണ്ടു
fatuṣ'biḥū
فَتُصْبِحُوا۟
then you become
അങ്ങനെ (എന്നിട്ട്) നിങ്ങളായിത്തീരും
ʿalā mā faʿaltum
عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ
over what you have done
നിങ്ങൾ ചെയ്തതിന്റെമേൽ
nādimīna
نَٰدِمِينَ
regretful
ഖേദിക്കുന്നവർ

Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo in jaaa'akum faasqum binaba in fatabaiyanooo an tuseeboo qawmam bijahalatin fatusbihoo 'alaa maa fa'altum naadimeen (al-Ḥujurāt 49:6)

English Sahih:

O you who have believed, if there comes to you a disobedient one with information, investigate, lest you harm a people out of ignorance and become, over what you have done, regretful. (Al-Hujurat [49] : 6)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

വിശ്വസിച്ചവരേ, വല്ല കുബുദ്ധിയും എന്തെങ്കിലും വാര്‍ത്തയുമായി നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നാല്‍ നിജസ്ഥിതി വ്യക്തമായി അന്വേഷിച്ചറിയുക. കാര്യമറിയാതെ ഏതെങ്കിലും ജനതക്ക് നിങ്ങള്‍ വിപത്ത് വരുത്താതിരിക്കാനാണിത്. അങ്ങനെ ആ ചെയ്തതിന്റെ പേരില്‍ നിങ്ങള്‍ ഖേദിക്കാതിരിക്കാനും. (അല്‍ഹുജുറാത്ത് [49] : 6)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

സത്യവിശ്വാസികളേ, ഒരു അധര്‍മ്മകാരി വല്ല വാര്‍ത്തയും കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നാല്‍ നിങ്ങളതിനെപ്പറ്റി വ്യക്തമായി അന്വേഷിച്ചറിയണം. അറിയാതെ ഏതെങ്കിലും ഒരു ജനതയ്ക്ക് നിങ്ങള്‍ ആപത്തുവരുത്തുകയും, എന്നിട്ട് ആ ചെയ്തതിന്‍റെ പേരില്‍ നിങ്ങള്‍ ഖേദക്കാരായിത്തീരുകയും ചെയ്യാതിരിക്കാന്‍ വേണ്ടി.