وَمَنْ يَّتَوَلَّ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فَاِنَّ حِزْبَ اللّٰهِ هُمُ الْغٰلِبُوْنَ ࣖ ( المائدة: ٥٦ )
waman yatawalla
وَمَن يَتَوَلَّ
And whoever takes as an ally
ആര് (വല്ലവരും) മൈത്രി സ്ഥാപിച്ചാല്, ബന്ധുവാക്കിയാല്
l-laha warasūlahu
ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ
Allah and His Messenger
അല്ലാഹുവിനെയും അവന്റെ റസൂലിനെയും
wa-alladhīna āmanū
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
and those who believe
വിശ്വസിച്ചവരെയും
fa-inna ḥiz'ba l-lahi
فَإِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ
then indeed (the) party (of) Allah
എന്നാല് നിശ്ചയമായും അല്ലാഹുവിന്റെ കക്ഷി, സംഘം
humu
هُمُ
they
അവര് (തന്നെ)
l-ghālibūna
ٱلْغَٰلِبُونَ
(are) the victorious
ജയിച്ചടക്കുന്നവര്, വിജയികള്
Wa mai yatawallal laaha wa Rasoolahoo wallazeena aamanoo fa inna hizbal laahi humul ghaaliboon (al-Māʾidah 5:56)
English Sahih:
And whoever is an ally of Allah and His Messenger and those who have believed – indeed, the party of Allah – they will be the predominant. (Al-Ma'idah [5] : 56)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അല്ലാഹുവെയും അവന്റെ ദൂതനെയും സത്യവിശ്വാസികളെയും കൈകാര്യകര്ത്താക്കളാക്കുന്നവര് അറിയട്ടെ: അല്ലാഹുവിന്റെ കക്ഷി തന്നെയാണ് വിജയം വരിക്കുന്നവര്. (അല്മാഇദ [5] : 56)