يَوْمَ يَسْمَعُوْنَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۗذٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوْجِ ( ق: ٤٢ )
yawma yasmaʿūna
يَوْمَ يَسْمَعُونَ
(The) Day they will hear
അവര് കേള്ക്കുന്ന ദിവസം
l-ṣayḥata
ٱلصَّيْحَةَ
the Blast
ഘോരശബ്ദം, അട്ടഹാസം
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۚ
in truth
യഥാര്ത്ഥമായി (കേള്ക്കുന്ന) യഥാര്ത്ഥത്തെ സംബന്ധിച്ചു
dhālika
ذَٰلِكَ
That
അതു, അതത്രെ
yawmu l-khurūji
يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ
(is the) Day (of) coming forth
പുറപ്പാടിന്റെ (പുറത്തുവരുന്ന) ദിവസം
Yawma yasmaoonas sai hata bilhaqq zaalika yawmul khurooj (Q̈āf 50:42)
English Sahih:
The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves]. (Qaf [50] : 42)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ആ ഘോരനാദം ഒരു യാഥാര്ഥ്യമായി അവര് കേട്ടനുഭവിക്കും ദിനം. ഖബറുകളില്നിന്നുള്ള പുറപ്പാടിന്റെ ദിനമത്രെ അത്. (ഖാഫ് [50] : 42)