وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰى ( النجم: ٣ )
wamā yanṭiqu
وَمَا يَنطِقُ
And not he speaks
അദ്ദേഹം സംസാരിക്കുക (മിണ്ടുക, മൊഴിയുക)യുമില്ല
ʿani l-hawā
عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
from the desire
ഇച്ഛയാല്, ഇച്ഛപ്രകാരം
Wa maa yyantiqu 'anilhawaaa (an-Najm 53:3)
English Sahih:
Nor does he speak from [his own] inclination. (An-Najm [53] : 3)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അദ്ദേഹം തോന്നിയപോലെ സംസാരിക്കുന്നുമില്ല. (അന്നജ്മ് [53] : 3)