Skip to main content

وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰى  ( النجم: ٣ )

wamā yanṭiqu
وَمَا يَنطِقُ
And not he speaks
അദ്ദേഹം സംസാരിക്കുക (മിണ്ടുക, മൊഴിയുക)യുമില്ല
ʿani l-hawā
عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
from the desire
ഇച്ഛയാല്‍, ഇച്ഛപ്രകാരം

Wa maa yyantiqu 'anilhawaaa (an-Najm 53:3)

English Sahih:

Nor does he speak from [his own] inclination. (An-Najm [53] : 3)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അദ്ദേഹം തോന്നിയപോലെ സംസാരിക്കുന്നുമില്ല. (അന്നജ്മ് [53] : 3)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അദ്ദേഹം തന്നിഷ്ടപ്രകാരം സംസാരിക്കുന്നുമില്ല.