تَجْرِيْ بِاَعْيُنِنَاۚ جَزَاۤءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ ( القمر: ١٤ )
tajrī
تَجْرِى
Sailing
അതു സഞ്ചരിക്കും, നടന്നിരുന്നു
bi-aʿyuninā
بِأَعْيُنِنَا
before Our eyes
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടിയില്, കണ്മുമ്പില്, കാഴ്ചയില്
jazāan
جَزَآءً
a reward
പ്രതിഫല (പ്രതികാര)മായിട്ടു
liman
لِّمَن
for (he) who
യാതൊരുവനുവേണ്ടിയുള്ള
kāna kufira
كَانَ كُفِرَ
was denied
അദ്ദേഹത്തോടു നന്ദികേടു കാണിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു, അവിശ്വസിക്ക(നിഷേധിക്ക)പ്പെട്ടിരുന്നു
Tajree bi a'yuninaa jazaaa 'al liman kaana kufir (al-Q̈amar 54:14)
English Sahih:
Sailing under Our observation as reward for he who had been denied. (Al-Qamar [54] : 14)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അത് നമ്മുടെ മേല്നോട്ടത്തിലാണ് നീങ്ങിയിരുന്നത്. ജനം നിഷേധിച്ചു തള്ളിയവന്നുള്ള പ്രതിഫലമാണത്. (അല്ഖമര് [54] : 14)