Skip to main content
تَجْرِى
fuhr dahin
بِأَعْيُنِنَا
vor unseren Augen;
جَزَآءً
(als) Lohn
لِّمَن
für wer
كَانَ
wurde
كُفِرَ
verleugnet.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

das vor Unseren Augen dahinfuhr; (Dies) als Lohn für jemanden, der immer verleugnet worden war.

1 Amir Zaidan

Es fuhr unter Unserer Aufsicht als Vergeltung für denjenigen, der Kufr zu betreiben pflegte.

2 Adel Theodor Khoury

Das vor unseren Augen dahinfuhr. Dies als Lohn für den, der Verleugnung erfahren hatte.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Es trieb unter Unserer Aufsicht dahin, als Belohnung für denjenigen, der Undank geerntet hatte.