Skip to main content

وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖٓ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الصِّدِّيْقُوْنَ ۖوَالشُّهَدَاۤءُ عِنْدَ رَبِّهِمْۗ لَهُمْ اَجْرُهُمْ وَنُوْرُهُمْۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ ࣖ  ( الحديد: ١٩ )

wa-alladhīna āmanū
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
And those who believe
വിശ്വസിച്ചവര്‍
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
അല്ലാഹുവിലും
warusulihi
وَرُسُلِهِۦٓ
and His Messengers
അവന്റെ റസൂലിലും, ദൂതന്‍മാരിലും
ulāika humu
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ
[those] they
അക്കൂട്ടര്‍ തന്നെയാണ്
l-ṣidīqūna
ٱلصِّدِّيقُونَۖ
(are) the truthful
സ്വിദ്ദീഖുകള്‍, സത്യസന്ധന്‍മാര്‍
wal-shuhadāu
وَٱلشُّهَدَآءُ
and the martyrs
ശഹീദ് (രക്തസാക്ഷി)കളും
ʿinda rabbihim
عِندَ رَبِّهِمْ
(are) with their Lord
തങ്ങളുടെ റബ്ബിന്റെ അടുക്കല്‍
lahum
لَهُمْ
For them
അവര്‍ക്കുണ്ട്
ajruhum
أَجْرُهُمْ
(is) their reward
അവരുടെ പ്രതിഫലം
wanūruhum
وَنُورُهُمْۖ
and their light
അവരുടെ പ്രകാശവും
wa-alladhīna kafarū
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟
But those who disbelieve
അവിശ്വസിച്ചവര്‍
wakadhabū
وَكَذَّبُوا۟
and deny
വ്യാജമാക്കുകയും ചെയ്ത
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Verses
നമ്മുടെ ആയത്ത് (ലക്ഷ്യ ദൃഷ്ടാന്തം)കളെ
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
അക്കൂട്ടര്‍
aṣḥābu l-jaḥīmi
أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ
(are the) companions (of) the Hellfire
ജ്വലിക്കുന്ന നരകത്തിന്റെ ആള്‍ക്കാരാകുന്നു

Wallazeena aamanoo billaahi wa Rusuliheee ulaaa'ika humus siddeeqoona wash shuhadaaa'u 'inda Rabbihim lahum ajruhum wa nooruhum wallazeena kafaroo wa kazzaboo bi aayaatinaaa ulaaaika As haabul jaheem (al-Ḥadīd 57:19)

English Sahih:

And those who have believed in Allah and His messengers – those are [in the ranks of] the supporters of truth and the martyrs, with their Lord. For them is their reward and their light. But those who have disbelieved and denied Our verses – those are the companions of Hellfire. (Al-Hadid [57] : 19)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അല്ലാഹുവിലും അവന്റെ ദൂതന്മാരിലും വിശ്വസിച്ചവരാരോ, അവരാണ് തങ്ങളുടെ നാഥന്റെ സന്നിധിയില്‍ സത്യസന്ധരും സത്യസാക്ഷികളും. അവര്‍ക്ക് അവരുടെ പ്രതിഫലമുണ്ട്; വെളിച്ചവും. എന്നാല്‍ സത്യനിഷേധികളാവുകയും നമ്മുടെ വചനങ്ങളെ തള്ളിപ്പറയുകയും ചെയ്തവരോ; അവര്‍ തന്നെയാണ് നരകാവകാശികള്‍. (അല്‍ഹദീദ് [57] : 19)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

എന്നാല്‍ അല്ലാഹുവിലും അവന്‍റെ ദൂതന്‍മാരിലും വിശ്വസിച്ചവരാരോ അവര്‍ തന്നെയാണ് തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ സത്യസന്ധന്‍മാരും സത്യസാക്ഷികളും. അവര്‍ക്ക് അവരുടെ പ്രതിഫലവും അവരുടെ പ്രകാശവുമുണ്ടായിരിക്കും. സത്യനിഷേധം കൈക്കൊള്ളുകയും നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയും ചെയ്തവരാരോ അവര്‍ തന്നെയാണ് നരകക്കാര്‍.