Skip to main content

۞ وَلَوْ اَنَّنَا نَزَّلْنَآ اِلَيْهِمُ الْمَلٰۤىِٕكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتٰى وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلًا مَّا كَانُوْا لِيُؤْمِنُوْٓا اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُوْنَ   ( الأنعام: ١١١ )

walaw annanā
وَلَوْ أَنَّنَا
And (even) if [that] We (had)
നാമായിരുന്നെങ്കില്‍
nazzalnā
نَزَّلْنَآ
[We] sent down
നാം ഇറക്കി (യിരുന്നു)
ilayhimu
إِلَيْهِمُ
to them
അവരിലേക്കു
l-malāikata
ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
the Angels
മലക്കുകളെ
wakallamahumu
وَكَلَّمَهُمُ
and spoken to them
അവരോടു സംസാരിക്കുകയും ചെയ്തു
l-mawtā
ٱلْمَوْتَىٰ
the dead
മരണപ്പെട്ടവര്‍
waḥasharnā
وَحَشَرْنَا
and We gathered
നാം ശേഖരിക്കുക (ഒരുമിച്ചു കൂട്ടുക)യും ചെയ്തു
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
before them
അവര്‍ക്കു
kulla shayin
كُلَّ شَىْءٍ
every thing
എല്ലാ വസ്തുക്കളും
qubulan
قُبُلًا
face to face
കൂട്ടങ്ങളായി, കൂട്ടം കൂട്ടമായി
mā kānū
مَّا كَانُوا۟
not they were
അവര്‍ ഉണ്ടാകുകയില്ല, ആകുകയില്ല
liyu'minū
لِيُؤْمِنُوٓا۟
to believe
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുക, വിശ്വസിക്കുവിന്‍
illā an yashāa
إِلَّآ أَن يَشَآءَ
unless [that] wills
ഉദ്ദേശിക്കുന്നതായാലല്ലാതെ
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
അല്ലാഹു
walākinna
وَلَٰكِنَّ
But
പക്ഷേ
aktharahum
أَكْثَرَهُمْ
most of them
അവരില്‍ അധികവും
yajhalūna
يَجْهَلُونَ
(are) ignorant
അറിയാതിരിക്കുന്നു (അജ്ഞരാണ്).

Wa law annanaa nazzal naaa ilaihimul malaaa'ikata wa kallamahumul mawtaa wa hasharnaa 'alaihim kulla shai'in qubulam maa kaanoo liyu'minooo illaaa ai yashaaa'al laahu wa laakinna aksarahum yajhaloon (al-ʾAnʿām 6:111)

English Sahih:

And even if We had sent down to them the angels [with the message] and the dead spoke to them [of it] and We gathered together every [created] thing in front of them, they would not believe unless Allah should will. But most of them, [of that], are ignorant. (Al-An'am [6] : 111)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നാം മലക്കുകളെത്തന്നെ അവരിലേക്കിറക്കിയാലും മരിച്ചവര്‍ അവരോടു സംസാരിച്ചാലും സകല വസ്തുക്കളെയും നാം അവരുടെ മുന്നില്‍ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടിയാലും അവര്‍ വിശ്വസിക്കുകയില്ല; ദൈവേച്ഛയുണ്ടെങ്കിലല്ലാതെ. എന്നിട്ടും അവരിലേറെപ്പേരും വിവരക്കേട് പറയുകയാണ്. (അല്‍അന്‍ആം [6] : 111)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നാം അവരിലേക്ക് മലക്കുകളെ ഇറക്കുകയും, മരിച്ചവര്‍ അവരോട് സംസാരിക്കുകയും, സര്‍വ്വവസ്തുക്കളെയും നാം അവരുടെ മുമ്പാകെ കൂട്ടം കൂട്ടമായി ശേഖരിക്കുകയും ചെയ്താലും അവര്‍ വിശ്വസിക്കാന്‍ പോകുന്നില്ല. അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചെങ്കിലല്ലാതെ. എന്നാല്‍ അവരില്‍ അധികപേരും വിവരക്കേട് പറയുകയാകുന്നു.