وَزَكَرِيَّا وَيَحْيٰى وَعِيْسٰى وَاِلْيَاسَۗ كُلٌّ مِّنَ الصّٰلِحِيْنَۙ ( الأنعام: ٨٥ )
wazakariyyā
وَزَكَرِيَّا
And Zakariya
സകരിയ്യായെയും
wayaḥyā
وَيَحْيَىٰ
and Yahya
യഹ്യായെയും
waʿīsā
وَعِيسَىٰ
and Isa
ഈസായെയും
wa-il'yāsa
وَإِلْيَاسَۖ
and Ilyas -
ഇല്യാസിനെയും
kullun
كُلٌّ
all were
എല്ലാം, എല്ലാവരും
mina l-ṣāliḥīna
مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
of the righteous
സദ്വൃത്തരില് (നല്ലവരില്) പെട്ടവരാണ്
Wa Zakariyyaa wa Yahyaa wa 'Eesaa wa Illyaasa kullum minas saaliheen (al-ʾAnʿām 6:85)
English Sahih:
And Zechariah and John and Jesus and Elias – and all were of the righteous. (Al-An'am [6] : 85)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
സകരിയ്യാ, യഹ്യാ, ഈസാ, ഇല്യാസ് എന്നിവര്ക്കും നാം സന്മാര്ഗമരുളി. അവരൊക്കെയും സച്ചരിതരായിരുന്നു. (അല്അന്ആം [6] : 85)