Skip to main content

هُمُ الَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ لَا تُنْفِقُوْا عَلٰى مَنْ عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ حَتّٰى يَنْفَضُّوْاۗ وَلِلّٰهِ خَزَاۤىِٕنُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۙ وَلٰكِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَا يَفْقَهُوْنَ   ( المنافقون: ٧ )

humu
هُمُ
They
അവരത്രെ
alladhīna yaqūlūna
ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ
(are) those who say
പറയുന്നവർ
lā tunfiqū
لَا تُنفِقُوا۟
"(Do) not spend
നിങ്ങൾ ചിലവുചെയ്യരുത്
ʿalā man
عَلَىٰ مَنْ
on (those) who
ചിലർക്കു, യാതൊരുവരിൽ
ʿinda rasūli l-lahi
عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ
(are) with (the) Messenger (of) Allah
അല്ലാഹുവിന്റെ റസൂലിന്റെ അടുക്കലുള്ള
ḥattā yanfaḍḍū
حَتَّىٰ يَنفَضُّوا۟ۗ
until they disband"
അങ്ങനെ അവർ വേറിട്ടുപോയിക്കൊള്ളും, ..പോകുവാൻ വേണ്ടി, ... പോകുന്നതുവരെ
walillahi
وَلِلَّهِ
And for Allah
അല്ലാഹുവിന്നാണു താനും
khazāinu
خَزَآئِنُ
(are the) treasures
ഖജനാക്കൾ, ഭണ്ഡാരങ്ങൾ, നിക്ഷേപങ്ങൾ
l-samāwāti wal-arḍi
ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ
(of) the heavens and the earth
ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും
walākinna l-munāfiqīna
وَلَٰكِنَّ ٱلْمُنَٰفِقِينَ
but the hypocrites
പക്ഷെ, കപടവിശ്വാസികൾ
lā yafqahūna
لَا يَفْقَهُونَ
(do) not understand
ഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, ഗ്രഹിക്കുകയില്ല

Humul lazeena yaqooloona laa tunfiqoo 'alaa man inda Rasoolil laahi hatta yanfaddoo; wa lillaahi khazaaa' inus samaawaati wal ardi wa laakinnal munaafiqeena la yafqahoon (al-Munāfiq̈ūn 63:7)

English Sahih:

They are the ones who say, "Do not spend on those who are with the Messenger of Allah until they disband." And to Allah belong the depositories of the heavens and the earth, but the hypocrites do not understand. (Al-Munafiqun [63] : 7)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ദൈവദൂതന്റെ കൂടെയുള്ളവര്‍ക്ക്, അവരദ്ദേഹത്തെ വിട്ടുപിരിയും വരെ, നിങ്ങളൊന്നും ചെലവഴിക്കരുത് എന്ന് പറയുന്നവരാണല്ലോ അവര്‍. എന്നാല്‍ ആകാശഭൂമികളുടെ ഖജനാവുകള്‍ അല്ലാഹുവിന്റേതാണ്. പക്ഷേ, കപട വിശ്വാസികള്‍ ഇത് മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല. (അല്‍മുനാഫിഖൂന്‍ [63] : 7)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അല്ലാഹുവിന്‍റെ ദൂതന്‍റെ അടുക്കലുള്ളവര്‍ക്ക് വേണ്ടി, അവര്‍ (അവിടെ നിന്ന്‌) പിരിഞ്ഞു പോകുന്നത് വരെ നിങ്ങള്‍ ഒന്നും ചെലവ് ചെയ്യരുത് എന്ന് പറയുന്നവരാകുന്നു അവര്‍.[1] അല്ലാഹുവിന്‍റെതാകുന്നു ആകാശങ്ങളിലെയും ഭൂമിയിലെയും ഖജനാവുകള്‍. പക്ഷെ കപടന്‍മാര്‍ കാര്യം ഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.

[1] മുഹാജിറുകള്‍ക്ക് സഹായങ്ങള്‍ നൽകി യിരുന്ന അന്‍സാറുകളെ സമീപിച്ച് അത് മുടക്കാന്‍ വേണ്ടി ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു കപടവിശ്വാസികള്‍.