اَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَۗ وَهُوَ اللَّطِيْفُ الْخَبِيْرُ ࣖ ( الملك: ١٤ )
alā yaʿlamu
أَلَا يَعْلَمُ
Does not know
അറിയുകയില്ലേ, അവന് അറിയാതിരിക്കുമോ
man khalaqa
مَنْ خَلَقَ
(the One) Who created?
സൃഷ്ടിച്ചവന്, അവന് സൃഷ്ടിച്ചവരെ
wahuwa
وَهُوَ
And He
അവനാകട്ടെ
l-laṭīfu
ٱللَّطِيفُ
(is) the Subtle
ഗൂഢമായതിനെ (സൂക്ഷ്മമായതിനെ) അറിയുന്നവനാണ്, സൗമ്യമായുള്ളവനാണ്
l-khabīru
ٱلْخَبِيرُ
the All-Aware
സൂക്ഷ്മജ്ഞാനിയാണ്
Alaa ya'lamu man khalaq wa huwal lateeful khabeer (al-Mulk 67:14)
English Sahih:
Does He who created not know, while He is the Subtle, the Aware? (Al-Mulk [67] : 14)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
സൃഷ്ടിച്ചവന് അറിയുകയില്ലെന്നോ! അവന് രഹസ്യങ്ങളറിയുന്നവനും സൂക്ഷ്മജ്ഞാനിയുമാണ്. (അല്മുല്ക്ക് [67] : 14)