اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَۗ ( القلم: ١٥ )
idhā tut'lā
إِذَا تُتْلَىٰ
When are recited
ഓതിക്കൊടുക്കപ്പെടുന്നതായാല്
ʿalayhi
عَلَيْهِ
to him
അവന്
āyātunā
ءَايَٰتُنَا
Our Verses
നമ്മുടെ ആയത്തു (ലക്ഷ്യം - ദൃഷ്ടാന്തം)കള്
qāla
قَالَ
he says
അവന് പറയും
asāṭīru
أَسَٰطِيرُ
"Stories
പുരാണങ്ങള്, പഴങ്കഥകള്
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former (people)"
പൂര്വികന്മാരുടെ
Izaa tutlaa 'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen (al-Q̈alam 68:15)
English Sahih:
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples." (Al-Qalam [68] : 15)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നമ്മുടെ സൂക്തങ്ങള് ഓതിക്കേള്പ്പിക്കപ്പെട്ടാല് അവന് പറയും: ''ഇത് പൂര്വികരുടെ പുരാണ കഥകളാണ്.'' (അല്ഖലം [68] : 15)