وَّغَدَوْا عَلٰى حَرْدٍ قَادِرِيْنَ ( القلم: ٢٥ )
waghadaw
وَغَدَوْا۟
And they went early
അവര് (കാലത്ത്) പോകുകയും ചെയ്തു
ʿalā ḥardin
عَلَىٰ حَرْدٍ
with determination
മുടക്കം ചെയ്വാന്, ഉത്സാഹത്തോടെ കോപത്തോടെ, ഊക്കോടെ
qādirīna
قَٰدِرِينَ
able
കഴിവുള്ളവരായിക്കൊണ്ട്
Wa ghadaw 'alaa hardin qaadireen (al-Q̈alam 68:25)
English Sahih:
And they went early in determination, [assuming themselves] able. (Al-Qalam [68] : 25)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവരെ തടയാന് തങ്ങള് കഴിവുറ്റവരെന്നവണ്ണം അവര് അവിടെയെത്തി. (അല്ഖലം [68] : 25)