وَّغَدَوْا عَلٰى حَرْدٍ قٰدِرِيْنَ
waghadaw
وَغَدَوْا۟
And they went early
اور وہ صبح سویرے گئے
ʿalā
عَلَىٰ
with
اوپر
ḥardin
حَرْدٍ
determination
بخیلی کے۔ بخل کرتے ہوئے
qādirīna
قَٰدِرِينَ
able
جیسا کہ قدرت رکھنے والے ہوں
طاہر القادری:
اور وہ صبح سویرے (پھل کاٹنے اور غریبوں کو اُن کے حصہ سے محروم کرنے کے) منصوبے پر قادِر بنتے ہوئے چل پڑے،
English Sahih:
And they went early in determination, [assuming themselves] able.
1 Abul A'ala Maududi
وہ کچھ نہ دینے کا فیصلہ کیے ہوئے صبح سویرے جلدی جلدی اِس طرح وہاں گئے جیسے کہ وہ (پھل توڑنے پر) قادر ہیں