وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُوْنٍۚ ( القلم: ٣ )
wa-inna laka
وَإِنَّ لَكَ
And indeed for you
നിശ്ചയമായും നിനക്കുണ്ടുതാനും
la-ajran
لَأَجْرًا
surely (is) a reward
പ്രതിഫലം
ghayra mamnūnin
غَيْرَ مَمْنُونٍ
without end
മുറിക്കപ്പെടാത്ത, മുറിയാത്ത, ദാക്ഷിണ്യം എടുത്തുപറയപ്പെടാത്ത (ഉദാരമായ)
Wa inna laka la ajran ghaira mamnoon (al-Q̈alam 68:3)
English Sahih:
And indeed, for you is a reward uninterrupted. (Al-Qalam [68] : 3)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നിശ്ചയമായും നിനക്ക് നിലക്കാത്ത പ്രതിഫലമുണ്ട്. (അല്ഖലം [68] : 3)