اِنَّا سَنُلْقِيْ عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيْلًا ( المزمل: ٥ )
innā
إِنَّا
Indeed We
നിശ്ചയമായും നാം
sanul'qī
سَنُلْقِى
will cast
ഇട്ടേച്ചു (അവതരിപ്പിച്ചു) തന്നേക്കും (തരാന് പോകുന്നു)
ʿalayka
عَلَيْكَ
upon you
നിന്റെമേല്
qawlan
قَوْلًا
a Word
ഒരു (തരം) വചനം
thaqīlan
ثَقِيلًا
heavy
ഭാരപ്പെട്ട, ഘനപ്പെട്ട
Innaa sanulqee 'alika qawalan saqeelaa (al-Muzzammil 73:5)
English Sahih:
Indeed, We will cast upon you a heavy word. (Al-Muzzammil [73] : 5)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നിനക്കു നാം ഭാരിച്ച വചനം അവതരിപ്പിക്കുന്നതാണ്. (അല്മുസ്സമ്മില് [73] : 5)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
തീര്ച്ചയായും നാം നിന്റെ മേല് ഒരു കനപ്പെട്ട വാക്ക്[1] ഇട്ടുതരുന്നതാണ്.
[1] പില്ക്കാലത്ത് നബി(ﷺ)ക്ക് അവതരിപ്പിച്ചു കൊടുക്കാന് അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിക്കുന്ന മതാദ്ധ്യാപനങ്ങളെയും വിധിവിലക്കുകളെയും പറ്റിയാണ് ഇവിടെ 'കനപ്പെട്ട വാക്ക്' എന്നുപറഞ്ഞത്. പ്രവാചകനിയോഗത്തിന്റെ ആദ്യഘട്ടങ്ങളില് അവതരിച്ച അദ്ധ്യായങ്ങളില് ഒന്നാണ് സൂറത്തുല് മുസ്സമ്മില്.