كَلَّاۗ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيْدًاۗ ( المدثر: ١٦ )
kallā
كَلَّآۖ
By no means!
വേണ്ടാ, അങ്ങനെയല്ല
innahu kāna
إِنَّهُۥ كَانَ
Indeed he has been
നിശ്ചയം അവനായിരിക്കുന്നു
liāyātinā
لِءَايَٰتِنَا
to Our Verses
നമ്മുടെ ആയത്തുകളോട്
ʿanīdan
عَنِيدًا
stubborn
ധിക്കാരി, മത്സരക്കാരന്
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa (al-Muddathir 74:16)
English Sahih:
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate. (Al-Muddaththir [74] : 16)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഇല്ല; അവന് നമ്മുടെ വചനങ്ങളുടെ കടുത്ത ശത്രുവായിരിക്കുന്നു. (അല്മുദ്ദസ്സിര് [74] : 16)