Skip to main content

اِنَّا نَخَافُ مِنْ رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوْسًا قَمْطَرِيْرًا   ( الانسان: ١٠ )

innā nakhāfu
إِنَّا نَخَافُ
Indeed we fear
നാം (ഞങ്ങള്‍) ഭയപ്പെടുന്നു
min rabbinā
مِن رَّبِّنَا
from our Lord
ഞങ്ങളുടെ റബ്ബിങ്കല്‍ നിന്നു
yawman
يَوْمًا
a Day -
ഒരു ദിവസത്തെ
ʿabūsan
عَبُوسًا
harsh
മുഖം ചുളിക്കുന്ന (കഠിനമായ)
qamṭarīran
قَمْطَرِيرًا
and distressful"
അതിദുസ്സഹമായ (കഠോരമായ - കഠിനമായി ചുളിക്കുന്ന)

Innaa nakhaafu mir Rabbinna Yawman 'aboosan qamtareeraa (al-ʾInsān 76:10)

English Sahih:

Indeed, We fear from our Lord a Day austere and distressful." (Al-Insan [76] : 10)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

''ഞങ്ങളുടെ നാഥനില്‍ നിന്നുള്ള ദുസ്സഹവും ഭീകരവുമായ ഒരു നാളിനെ ഞങ്ങള്‍ ഭയപ്പെടുന്നു.'' (അല്‍ഇന്‍സാന്‍ [76] : 10)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

മുഖം ചുളിച്ചു പോകുന്നതും, ദുസ്സഹവുമായ ഒരു ദിവസത്തെ ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്ന് തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍ ഭയപ്പെടുന്നു.