اِنَّا هَدَيْنٰهُ السَّبِيْلَ اِمَّا شَاكِرًا وَّاِمَّا كَفُوْرًا ( الانسان: ٣ )
innā hadaynāhu
إِنَّا هَدَيْنَٰهُ
Indeed We guided him
നാം അവനു കാട്ടിക്കൊടുത്തു
l-sabīla
ٱلسَّبِيلَ
(to) the way
മാര്ഗ്ഗം
immā shākiran
إِمَّا شَاكِرًا
whether (he) be grateful
ഒന്നുകില് നന്ദിയുള്ളവനായിക്കൊണ്ട്
wa-immā kafūran
وَإِمَّا كَفُورًا
and whether (he) be ungrateful
ഒന്നുകില് (അതല്ലെങ്കില്) നന്ദികെട്ടവനായിക്കൊണ്ട്
Innaa hadainaahus sabeela immaa shaakiranw wa immaa kafoora (al-ʾInsān 76:3)
English Sahih:
Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful. (Al-Insan [76] : 3)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഉറപ്പായും നാമവന് വഴികാണിച്ചു കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. അവന് നന്ദിയുള്ളവനാകാം. നന്ദികെട്ടവനുമാകാം. (അല്ഇന്സാന് [76] : 3)