عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللّٰهِ يُفَجِّرُوْنَهَا تَفْجِيْرًا ( الانسان: ٦ )
ʿaynan
عَيْنًا
A spring
ഒരു ഉറവുജലം
yashrabu bihā
يَشْرَبُ بِهَا
will drink from it
അതിനെ കുടിക്കും
ʿibādu l-lahi
عِبَادُ ٱللَّهِ
(the) slaves (of) Allah
അല്ലാഹുവിന്റെ അടിയാന്മാര്
yufajjirūnahā
يُفَجِّرُونَهَا
causing it to gush forth
അവര് അതിനെ ഒഴുക്കും, പൊട്ടി ഒലിപ്പിക്കും (നടത്തിക്കൊണ്ടു പോകും)
tafjīran
تَفْجِيرًا
abundantly
ഒരു ഒഴുക്കല്...
'Aynany yashrabu bihaa 'ibaadul laahi yafajjiroonahaa tafjeeraa (al-ʾInsān 76:6)
English Sahih:
A spring of which the [righteous] servants of Allah will drink; they will make it gush forth in force [and abundance]. (Al-Insan [76] : 6)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അത് ഒരുറവയായിരിക്കും. ദൈവദാസന്മാര് അതില്നിന്നാണ് കുടിക്കുക. അവരതിനെ ഇഷ്ടാനുസൃതം കൈവഴികളായി ഒഴുക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കും. (അല്ഇന്സാന് [76] : 6)