يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللّٰهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ ( الأنفال: ٦٤ )
yāayyuhā l-nabiyu
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ
O! Prophet!
ഹേ നബിയേ
ḥasbuka
حَسْبُكَ
Sufficient for you
നിനക്കു മതി, മതിയായവനാണു
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
അല്ലാഹു
wamani ittabaʿaka
وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ
and whoever follows you
നിന്നെ പിന്പറ്റിയവര്ക്കും, പിന്പറ്റിയവരും
mina l-mu'minīna
مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
of the believers
സത്യവിശ്വാസികളില് നിന്നു, വിശ്വാസികളായി
Yaaa aiyuhan Nabiyyu hasbukal laahu wa manittaba 'aka minal mu'mineen (al-ʾAnfāl 8:64)
English Sahih:
O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you of the believers. (Al-Anfal [8] : 64)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നബിയേ, നിനക്കും നിന്നെ പിന്തുടര്ന്ന സത്യവിശ്വാസികള്ക്കും അല്ലാഹു മതി. (അല്അന്ഫാല് [8] : 64)