Skip to main content

وَاِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْۖ  ( التكوير: ٤ )

wa-idhā l-ʿishāru
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ
And when the full-term she-camels
(പൂര്‍ണ്ണ) ഗര്‍ഭിണികളായ ഒട്ടകങ്ങള്‍ ആകുമ്പോള്‍
ʿuṭṭilat
عُطِّلَتْ
(are) left untended;
അവ വെറുതെ വിട (മിനക്കെടുത്ത)പ്പെടു(മ്പോള്‍)

Wa izal 'ishaaru 'uttilat (at-Takwīr 81:4)

English Sahih:

And when full-term she-camels are neglected . (At-Takwir [81] : 4)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

പൂര്‍ണ ഗര്‍ഭിണികളായ ഒട്ടകങ്ങള്‍ പോലും ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുമ്പോള്‍, (അത്തക് വീര്‍ [81] : 4)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

പൂര്‍ണ്ണഗര്‍ഭിണികളായ ഒട്ടകങ്ങള്‍ അവഗണിക്കപ്പെടുമ്പോള്‍,[1]

[1] അറബികളെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം വിലപ്പെട്ട സമ്പത്തായിരുന്നു ഗര്‍ഭം മുറ്റിയ ഒട്ടകങ്ങള്‍. അന്ത്യദിനത്തില്‍ അവയെ തിരിഞ്ഞുനോക്കാന്‍ ആളില്ലാതാകുമെന്നര്‍ഥം.