Skip to main content

وَاِنَّ عَلَيْكُمْ لَحٰفِظِيْنَۙ  ( الإنفطار: ١٠ )

wa-inna ʿalaykum
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ
And indeed over you
നിശ്ചയമായും നിങ്ങളുടെ മേലുണ്ടുതാനും
laḥāfiẓīna
لَحَٰفِظِينَ
(are) surely guardians
സൂക്ഷിച്ചു (കാത്തു - വീക്ഷിച്ചു) വരുന്നവര്‍

Wa inna 'alaikum lahaa fizeen (al-ʾInfiṭār 82:10)

English Sahih:

And indeed, [appointed] over you are keepers, (Al-Infitar [82] : 10)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

സംശയമില്ല; നിങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്ന ചില മേല്‍നോട്ടക്കാരുണ്ട് (അല്‍ഇന്‍ഫിത്വാര്‍ [82] : 10)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങളുടെ മേല്‍ ചില മേല്‍നോട്ടക്കാരുണ്ട്‌.