Skip to main content

اَلَمْ نَجْعَلْ لَّهٗ عَيْنَيْنِۙ  ( البلد: ٨ )

alam najʿal
أَلَمْ نَجْعَل
Have not We made
നാം ഉണ്ടാക്കി (ഏര്‍പെടുത്തി) കൊടുത്തിട്ടില്ലേ
lahu
لَّهُۥ
for him
അവന്
ʿaynayni
عَيْنَيْنِ
two eyes?
രണ്ട് കണ്ണുകളെ

Alam naj'al lahoo 'aynayn (al-Balad 90:8)

English Sahih:

Have We not made for him two eyes? (Al-Balad [90] : 8)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അവനു നാം കണ്ണിണകള്‍ നല്‍കിയില്ലേ?; (അല്‍ബലദ് [90] : 8)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവന് നാം രണ്ട് കണ്ണുകള്‍ ഉണ്ടാക്കി കൊടുത്തിട്ടില്ലേ?