Skip to main content

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىۗ  ( الضحى: ٣ )

mā waddaʿaka
مَا وَدَّعَكَ
Not has forsaken you
നിന്നെ വിട്ടുകളഞ്ഞിട്ടില്ല, ഉപേക്ഷിച്ചിട്ടില്ല, യാത്ര പറഞ്ഞു പിരിഞ്ഞിട്ടില്ല
rabbuka
رَبُّكَ
your Lord
നിന്‍റെ റബ്ബ്
wamā qalā
وَمَا قَلَىٰ
and not He is displeased
അവന്‍ വെറുപ്പ് (കോപം - ഈര്‍ഷ്യത) കാട്ടിയിട്ടുമില്ല

Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa (aḍ-Ḍuḥā 93:3)

English Sahih:

Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you]. (Ad-Duhaa [93] : 3)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നിന്റെ നാഥന്‍ നിന്നെ വെടിഞ്ഞിട്ടില്ല. വെറുത്തിട്ടുമില്ല. (അദ്ദുഹാ [93] : 3)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

(നബിയേ,) നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ് നിന്നെ കൈവിട്ടിട്ടില്ല. വെറുത്തിട്ടുമില്ല.