Skip to main content

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىۗ  ( الضحى: ٣ )

Not has forsaken you
مَا وَدَّعَكَ
seni bırakmadı
your Lord
رَبُّكَ
Rabbin
and not
وَمَا
ve
He is displeased
قَلَىٰ
darılmadı

mâ vedde`ake rabbüke vemâ ḳalâ. (aḍ-Ḍuḥā 93:3)

Diyanet Isleri:

Rabbin seni ne bıraktı ve ne de sana darıldı.

English Sahih:

Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you]. ([93] Ad-Duhaa : 3)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Rabbin, seni ne terketti, ne de darıldı sana.