اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَۗ ( يونس: ٦٣ )
Those who
ٱلَّذِينَ
которые
believe
ءَامَنُوا۟
уверовали
and are
وَكَانُوا۟
и остерегались (досл. были остерегающимися), –
conscious (of Allah)
يَتَّقُونَ
и остерегались (досл. были остерегающимися), –
Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Kānū Yattaqūna. (al-Yūnus 10:63)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Они уверовали и были богобоязненны.
English Sahih:
Those who believed and were fearing Allah. ([10] Yunus : 63)
1 Abu Adel
(Сторонники Аллаха – это те), которые уверовали и остерегались (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил), –