Skip to main content
هُوَ
Он –
ٱلَّذِى
Тот, Который
جَعَلَ
сделал
لَكُمُ
для вас
ٱلَّيْلَ
ночь,
لِتَسْكُنُوا۟
чтобы вы покоились
فِيهِ
в течение неё,
وَٱلنَّهَارَ
и день,
مُبْصِرًاۚ
позволяющим видеть.
إِنَّ
Поистине,
فِى
в
ذَٰلِكَ
этом
لَءَايَٰتٍ
однозначно, знамения
لِّقَوْمٍ
для людей,
يَسْمَعُونَ
которые слышат!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он - Тот, Кто сотворил для вас ночь, чтобы вы отдыхали в течение нее, и день для освещения. Воистину, в этом - знамения для тех, кто внимает.

1 Абу Адель | Abu Adel

(Только) Он [Аллах] – Тот, Кто сделал для вас ночь, чтобы вы покоились [отдыхали] в течение нее, и день, позволяющим видеть [светлым] (чтобы совершать в течении него то, что нужно для жизни). Поистине, в этом однозначно (содержатся) знамения [доводы на то, что только Аллах является истинным богом] для людей, которые слышат (эти знамения) (и размышляют над ними)!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Он установил для вас ночь, для того, чтобы вы покоились во время её, и день, помогающий вам видеть. Истинно, в этом знамения для людей внимательных.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он - тот, кто создал для вас ночь, чтобы вы покоились в ней, и день, чтобы он помогал видеть. Поистине, в этом - знамения для людей, которые слышат!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он - тот, кто сотворил вам ночь, чтобы вы отдыхали во время нее, и день, чтобы вы видели во время него. Воистину, в этом содержатся знамения для тех, кто слышит.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Тот, кому принадлежат все, кто в небесах и на земле, сотворил для вас ночь, чтобы вы отдыхали после дневного труда, и ясный день, чтобы вы трудились и отстаивали свои интересы. Поистине, творение дня и ночи - ясные знамения для людей слышащих, разумных!

6 Порохова | V. Porokhova

Он - Тот, Кто создал ночь, Чтоб вы могли почить, И день - чтоб дать вам видеть. Поистине, здесь кроются знамения для тех, В ком (есть) желание услышать.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Он - Тот, Кто сотворил для вас ночь, чтобы вы отдыхали в течение нее, и день для освещения. Воистину, в этом - знамения для тех, кто внимает.

Аллах сотворил день для того, чтобы люди трудились, и сотворил ночь для того, чтобы они отдыхали. Ночной мрак, который опускается на землю, позволяет людям заснуть и отдохнуть. А если бы ночью было светло, то люди не могли бы успокоиться и отдохнуть. Когда же наступает светлый день, люди получают возможность ясно видеть окружающий мир и отправляются благоустраивать свою мирскую жизнь и трудиться во благо религии. Во всем этом содержатся знамения для людей, которые внимают повествованиям об Аллахе, осознают их смысл, признают их и руководствуются ими. Они не слушают их для того, чтобы упрямо отвергнуть их. И благодаря этому они понимают, что Аллах является единственным божеством, заслуживающим поклонения и обожествления, и что все остальные божества являются ложными и бесполезными. Они также понимают, что Аллах - Добрый, Милосердный, Всеведущий и Премудрый Господь.