وَمَا نُؤَخِّرُهٗٓ اِلَّا لِاَجَلٍ مَّعْدُوْدٍۗ ( هود: ١٠٤ )
And not
وَمَا
и не
We delay it
نُؤَخِّرُهُۥٓ
отсрочиваем Мы его
except
إِلَّا
кроме, как только
for a term
لِأَجَلٍ
до срока
limited
مَّعْدُودٍ
определенного
Wa Mā Nu'uakhkhiruhu 'Illā Li'jalin Ma`dūdin. (Hūd 11:104)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Мы отсрочим его лишь до определенного срока.
English Sahih:
And We do not delay it except for a limited term. ([11] Hud : 104)
1 Abu Adel
И Мы отсрочиваем его [День Суда] только до определенного срока [время наступления Дня Суда известно Аллаху Всевышнему, и этот день не будет ни приближен, ни отдален].